Dhammapada Spruch Paare

Dhammapada Spruch Paare
Alles, was wir sind, ist das Resultat von unseren Gedanken.

Wenn du nicht bist, was du denkst, wer bist du dann?

Der Dhammapada ist eines der bekanntesten Bücher des Pitaka. Es ist eine Sammlung von Buddhas Lehren, die in klaren und prägnanten Versen ausgedrückt sind. Die Verse wurden aus verschiedenen Lehrreden ausgewählt, die der Buddha während seiner 45-jährigen Wanderung durch das Gangestal und die Ausläufer des Himalaya gehalten hatte. Sie sind oft prägnant, geistreich und überzeugend. Wenn Gleichnisse verwendet werden, dann sind es solche, die auch ein Kind verstehen kann, wie das Wagenrad, der Schatten eines Menschen, ein tiefer Teich, Blumen.

Durch diese Verse ermahnt uns der Buddha, den größten aller Siege zu erringen, den Sieg über uns selbst, den Übeln der Leidenschaft, des Hasses und der Unwissenheit zu entfliehen und ernsthaft danach zu streben, Freiheit von Begierde und Freiheit vom Kreislauf der Wiedergeburten zu erlangen. Jeder Vers enthält eine Wahrheit (Dhamma), eine Ermutigung, einen Rat. Das Wort «Dhammapada» setzt sich aus zwei Pali-Wörtern zusammen: «Dhamma» und «pada». «Dhamma» bedeutet «kosmisches Gesetz» oder «universelle Wahrheit». «Dhammapada» bedeutet demnach «der Weg der universellen Wahrheit» oder «der Weg des kosmischen Gesetzes».

Dhammapada Spruch Paare

Eine der ersten Übersetzungen des Dhammapada aus dem Pali ins Englische stammt von Max Muller. In diesem Band wird das erste Kapitel des Dhammapada von Muller illustriert, befragt und kommentiert. Nicht alle Verse sind illustriert. (9, 10, 17, 18). Das ist Absicht. Über den Zweck dieses Bandes Diese Publikation hat nur einen Zweck: dem Leser zu helfen, die Einsichten zu verstehen, die der Buddha in den Versen des Dhammapada zum Ausdruck gebracht hat.

Es gibt nur einen Weg, die Lehren des Buddha zu verstehen: Sie im eigenen Leben anzuwenden. Für viele Menschen sind Bilder ein wirksames Mittel, um Ideen zu verstehen. Es ist unsere Hoffnung, dass Verse + Bilder + Fragen + Zitate Ihnen helfen, Ihr eigenes Verständnis, das Verständnis Buddhas, dieser tiefgründigen Aussagen des Dhammapada zu erlangen. Nehmen Sie die Worte und Bilder mit in Ihre Betrachtungen, in Ihre Meditationen, arbeiten Sie damit, beobachten Sie Ihren Geist, lassen Sie sich überraschen. Möge Ihr Leben gut werden!

Dhammpada Spruch Paare von Max Mueller

All that we are is the result of what we have thought: it is founded on our thoughts, it is made up
of our thoughts. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him, as the wheel follows
the foot of the ox that draws the carriage.

All that we are is the result of what we have thought: it is founded on our thoughts, it is made up
of our thoughts. If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow
that never leaves him.

“He abused me, he beat me, he defeated me, he robbed me,”—in those who harbour such
thoughts hatred will never cease.

“He abused me, he beat me, he defeated me, he robbed me,”—in those who do not harbour such
thoughts hatred will cease.

For hatred does not cease by hatred at any time: hatred ceases by love, this is an old rule.

The world does not know that we must all come to an end here;—but those who know it, their
quarrels cease at once.

He who lives looking for pleasures only, his senses uncontrolled, immoderate in his food, idle,
and weak, Mara (the tempter) will certainly overthrow him, as the wind throws down a weak tree.

He who lives without looking for pleasures, his senses well controlled, moderate in his food,
faithful and strong, him Mara will certainly not overthrow, any more than the wind throws down a
rocky mountain.

He who wishes to put on the yellow dress without having cleansed himself from sin, who
disregards temperance and truth, is unworthy of the yellow dress.

But he who has cleansed himself from sin, is well grounded in all virtues, and regards also
temperance and truth, he is indeed worthy of the yellow dress.

They who imagine truth in untruth, and see untruth in truth, never arrive at truth, but follow vain
desires.

They who know truth in truth, and untruth in untruth, arrive at truth, and follow true desires.

As rain breaks through an ill-thatched house, passion will break through an unreflecting mind.

As rain does not break through a well-thatched house, passion will not break through a well-
reflecting mind.

The evil-doer mourns in this world, and he mourns in the next; he mourns in both. He mourns
and suffers when he sees the evil of his own work.

The virtuous man delights in this world, and he delights in the next; he delights in both. He
delights and rejoices, when he sees the purity of his own work.

The evil-doer suffers in this world, and he suffers in the next; he suffers in both. He suffers
when he thinks of the evil he has done; he suffers more when going on the evil path.

The virtuous man is happy in this world, and he is happy in the next; he is happy in both. He is
happy when he thinks of the good he has done; he is still more happy when going on the good path.

The thoughtless man, even if he can recite a large portion (of the law), but is not a doer of it, has
no share in the priesthood, but is like a cowherd counting the cows of others.

The follower of the law, even if he can recite only a small portion (of the law), but, having
forsaken passion and hatred and foolishness, possesses true knowledge and serenity of mind, he,
caring for nothing in this world or that to come, has indeed a share in the priesthood

Dhammpada Spruch Paare von Max Mueller

Dhammapada Spruch Paare PDF


Dhammapada Spruch Paare YouTube – DE

Dhammapada

Dhammapada Spruch Paare
Dhammapada Spruch Paare Dhammapada Spruch Paare Dhammapada Spruch Paare Dhammapada Spruch Paare
Nach oben scrollen